——Using Wing Chun as an entrance to a system of knowledge
以手指月 一叶知春
——当咏春作为一个知识体系的入口
By Woody Wu (扬平) 作者:吴琦(扬平)
Since April 7th, Baidu's Haokan Shipin (百度好看视频) has launched a short video program called “What You Don't Know about Wing Chun.” With a stimulating audio and visual format, the three episodes aired so far have given many viewers a glimpse of the mystery of Wing Chun. Follow Sifu Jerry Liau (易揚), the fourth-generation descendant of the Wing Chun master Ip Man, to learn and uncover the treasured knowledge of Wing Chun.
从4月7日开始,百度“好看视频”上线了一档短视频节目《你不知道的咏春》,目前已经上线了两期。节目以明快灵动的视听节奏和晓畅清晰的话语,让众多短视频时代的观众跟随咏春宗师叶问的第四代传人易扬在碎片化的信息之海,打捞起一些知识的珍珠,以管窥豹,领略咏春的奥秘。
This is an impetuous era full of excitement and angst, and individuals can often be lost in the deafening jungle of images and sounds. The show, in a plain and simple style, dives into the key fundamental questions of how this effective martial arts system has developed and survived throughout the years. Sifu Jerry Liau, who has a global educational and traditional martial arts background, provides a detailed portrayal of the legacy behind Wing Chun.
这是一个浮躁的时代,人们无比兴奋,又无比焦虑,迷失在眼花缭乱的图像和声音的丛林。认知的鸿沟造成人与人之间最基础的差别,而建构一个有效的知识体系,就会让我们在信息的迷雾中淡定从容,不被卷入人群撕裂。从目前上线的两期节目看,有国际化教育背景和传统武术修为的易扬从非常微观的角度出发,从存世咏春拳遗留知识中,拔萃就简,深入浅出一点点打开咏春的世界。
Compared with other ancient martial arts such as Tai Chi, Wing Chun has a relatively short history from its birth to current stage, but because of its late origin, it has learned and absorbed the knowledge of other styles. The Wing Chun system, based on a “centerline theory”, focuses on clear movements such as knowing when to strike, stay close, and move straight into the opponent. Through this practical system, we enter the vast realm of knowledge about the physical body, its wisdom and discipline.
相较于太极等古老拳种,咏春拳从孕育到发展其实并未经历太长的时间,但因为发源晚近,反而可以博采众长。尽管直到现在,与实践相结合的有关咏春拳的理论体系并没有最终系统地完整地形成,但以中线理论为基础的充满空间思维的咏春拳道,形成了明动静、知有无、知归去;来留去送,甩手直冲;打中留中,手若游龙,一派变化无究的境界。透过对咏春的追问,我们可以进入一个知识体系的巨大空间。关于身体,关于智慧,关于修行......
Many have heard the saying, "martial arts is life”, and life is about eternal and constant flow with no fixed targets. With just five minutes each episode, Sifu Jerry Liau opens the door to this life, revealing what the Chinese calls “finger pointing to the bright moon.” That is, the finger can point out the location of the moon, but the finger is not the moon; it only gives us an opportunity to understand the true meaning of life and all things.
我们都听到过这样的规训:“武术其实就是生活。”所谓生活者,是永恒的动作,有节奏而没有固定目标。易扬师傅每一期节目不过短短五分钟之内,但似乎却打通了进入一个知识体系的入口,这档节目仿佛一根指向明月的手指,手指可以指出明月的所在,但手指并不就是明月,只不过给我们一个契机,去参悟生活与万物的真义。
Comentarios